Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vis of" is not correct and does not appear to be usable in written English.
It seems to be a misinterpretation or misspelling of "a vis-à-vis" or "a view of," depending on the intended meaning.
Example: "The report provides a vis of the current market trends." (This would be incorrect.)
Alternatives: "a view of" or "in relation to".
Similar(60)
Examples 1 and 2 show the accuracy of our results vis-a-vis of [3].
How is a court to distinguish between the robustness of one discussion vis-a-vis that of another, and how could it hope to attribute such a quality to an admissions policy?Things get even trickier.
This also underlies the politicization of Innis's position vis-a-vis that of McLuhan".
"Fideism" is thus to be understood not as a synonym for "religious belief," but as denoting a particular philosophical account of faith's appropriate jurisdiction vis-a-vis that of reason.
A few years ago, Scalia said as much when he explained how he viewed his role vis-a-vis that of Washington lawmakers.
One recent example includes a grounded theory study that explored existential distress in patients with advanced cancer vis-a-vis notions of hope and meaning from a perspective of palliative care professionals working in a Christian hospital in Japan [ 14].
Regarding the TRexp method, the 6 h point has negligible impact, while the lack of the 3 d point causes a remarkable underestimation versus both the F-test and the visual results: for example, for Lu peptides, the mean ratio a ~ TRexp / a ~ VIS of ∼0.7 indicated a mean 30% underestimate (a ~ TRexp / a ~ VIS = 0.72 ± 0.16 ).
Recently we've had a very strong U.S. dollar vis-a-vis some of the other major currencies in the world.
The model allows for a vis-a-vis comparison of signal-to-ICI ratios (SIRs) caused by each impairment.
Telcos have long complained about regulatory asymmetry vis-a-vis use of personal data, with tougher privacy rules applying to data sent using their services vs data sent via comms apps and services operated by Internet companies.
Vis-a-vis interview of cases and controls by the same trained interviewers, under similar conditions in a hospital setting, minimised information bias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com