Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a virtual character" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a character that exists in a digital or simulated environment, such as in video games, animations, or virtual reality.
Example: "In the game, players can interact with a virtual character that guides them through the storyline."
Alternatives: "a digital character" or "an animated character."
Exact(60)
"That was the first time I ever saw it on a virtual character".
An application using a virtual character allowed novice participants to practice administering informed consent.
As with Gollum, an actor's expressions were being used to guide, rather than drive, the expressions of a virtual character.
The episodes have a firm sense of place and geographical specificity; Chicago is also a virtual character throughout the series.
Her casting suggests that a virtual character may not have the box-office clout of a real one.
In the VTS, students take the role of tutor and teach a virtual character about what they learn from readings.
In the bleak realm of amoral horror and troubled conscience that Allen depicts, he isn't just a virtual character or participant — he's also an observer.
Even a tiny error in the representation of a virtual character can cause viewers to sense that they are looking at a contrived figure.
"There is definitely a market for music that comes behind a virtual character," said Sergio Lopes, the company's vice president of marketing.
"They indulged themselves in the online game of raising a virtual character so as to escape from reality, which led to the death of their real baby".
This book deliberately entangles its readers in a thicket of playful language, and that language is a virtual character in the elaborate story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com