Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
It was, after all, a violent overthrow.
"By 'revolution' I mean a violent overthrow of power within a particular country which claims human lives.
I say it is the voice calling for a violent overthrow of our government that destroys the concept of freedom for itself, and if we fail in our diligence, possibly for the rest of us.
The official charge against the station, in an order signed by the radical nationalist leader Vojislav Seselj, who is Serbia's deputy prime minister, was that Studio B had called for a violent overthrow of the constitutional order and had incited people to riot.
A violent overthrow of the government will not work.
After the first Gulf War, more Saudi Shi'ites moderated their political positions, contending that a violent overthrow of the KSA was not realistic.
Similar(48)
Stephen Broden, a pastor and Tea Party-backed contender engaged in a long-shot bid in a heavily Democratic district in the Dallas area, suggested in an interview that violent overthrow of the government was a possibility that could not be dismissed.
Budenz, a former communist, was another important witness for the prosecution who testified that the CPUSA subscribed to a philosophy of violent overthrow of the government.
In the government's prosecutions of Communist Party members under the Smith Act (see above), the prosecution case was based not on specific actions or statements by the defendants, but on the premise that a commitment to violent overthrow of the government was inherent in the doctrines of Marxism Leninism.
Fellow journalist Jihad el-Khazen turned to the Encyclopedia Britannica's definition of a "coup" (or "coup d'état"): "the sudden, violent overthrow of an existing government by a small group.
"Advocating the violent overthrow of a sovereign state is unacceptable and I condemn these comments unreservedly," Mr. Straw said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com