Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a violent battle" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a conflict or fight that involves extreme force or aggression.
Example: "The history books recount the details of a violent battle that changed the course of the war."
Alternatives: "a fierce battle" or "a brutal conflict."
Exact(28)
Armed police were waiting for the protesters and a violent battle ensued.
Separatists are waging a violent battle to break away and form their own country, called Ambazonia.
A VIOLENT battle with Islamist extremism was fought this week in the heart of Pakistan's capital, Islamabad.
Others say regional powers have little interest in sparking a violent battle to exploit the country's resources.
A violent battle was under way, as troops from the Airport Security Force exchanged fire with the militants.
Others say that regional powers have little interest in sparking a violent battle to exploit the country's resources.
Similar(32)
But by then the strike had exploded into a sometimes violent battle over academic standards, the right to education and the move toward a free-market economy.
Others are controversial, including a London law firm representing the interests of Oleg Deripaska, the billionaire victor of Russia's aluminum wars, a notoriously violent battle.
One day, while Ms. Kershaw was on a conference call at home, a bird flew into her office, pursued by her cat, "shattering the calm in a bloody, violent battle and the all-too-predictable result".
After a brief, violent battle that killed around 400 people, the coup attempt was crushed.
'Days of Peace' promote child survival and development in Philippines conflict areas NEW YORK, USA, 9 May 2007 – For decades, an often violent battle between the government and the Moro Islamic Liberation Front MILFF) has raged in the picturesque countryside of the southern Philippines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com