Sentence examples for a vigorous version from inspiring English sources

Exact(2)

He proposes a vigorous version of the free market.

The poet Michael Hofmann, who has translated works by Kafka and Canetti, has produced a vigorous version of Bernhard's first novel, "Frost," published initially in 1963 and until now unavailable in English.

Similar(58)

Alderson's version is a vigorous interpretation, though it doesn't particularly energize its heroine.

In a Fox News interview Monday, Trump suggested he might continue a more vigorous version of President Obama's deportation policy.

Or, the economic collapse as "a consequence of greed and irresponsibility on the part of some," a less vigorous version of FDR's "The rulers of the exchange of mankind's goods have failed".

(See Francis 2003 for a particularly vigorous version of the idea that the appeal to information leads to pseudo-explanation in biology).

But Zannis is a younger, more vigorous version of the prototype than some.

Which is what you get from Ted Hughes's vigorous version, first performed (amazingly in the West End) in an Almeida production 11 years ago.

Deluxe recordings are piling up; some recent highlights are René Jacobs's vigorous version of "Saul, Alan Curtiss's tasteful "Radamisto," and strongly characterized recitals by Sandrine Piau, Cecilia Bartoli, and Lorraine Hunt Lieberson, who sings a near-definitive "Ombra mai fù." With the release of Curtis's "Lotario" in 2004, all thirty-nine surviving Handel operas have been recorded.

Mr. Mehta conducted a vigorous, polished reading.

He remembered the German occupation, and the communist takeover, wiping out a vigorous and inventive Czech version of modernism.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: