Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Christopher Marlowe was the major innovator, developing a vigorous style of tragedy that was refined by his contemporary, Shakespeare, who began writing for the theatre about 1590.
By the time he was in his mid-teens, he had developed a vigorous style of playing, and his clarity and fluency rivalled the old-time masters of the genre.
Around the mid-16th century, there emerged in Italy a lively tradition of popular theatre that fused many disparate elements into a vigorous style, which profoundly influenced the development of European theatre.
Each had opportunities to step into the spotlight, and Mr. Martel sometimes adopted a vigorous style that gave his gamba at least the illusion of kinship with Kiya Tabassian's setar.
He came up with a vigorous style of yoga based on dance and gymnastics and ended up teaching this style to students like Pattabhi Jois and B. K. S. Iyengar, who would ultimately bring a form of this to the West.
The writer of his Dictionary of American Biography entry described him as a "master of a vigorous style that exactly suited his hard truculent disposition".
Similar(53)
The quest to win the presidency at an age when he would be too old to be a commercial airline pilot or even a judge in some states has already led Mr. McCain to adopt a more grueling campaign schedule, and a more vigorous style, than several of his younger rivals.
Ashtanga yoga Ashtanga is a more vigorous style of yoga.
Privately, and occasionally even publicly, critics have pressed Mr Berlusconi towards a more vigorous style of opposition.
Traditional rules of European harmony are consistently disregarded, giving rise to a spare, vigorous style in which the movement of the individual melodic lines is of primary importance.
Martin Stannard's recent two-volume biography 'a superb work written in a clean, vigorous style befitting its subject' seemed the last word, yet now here is Selina Hastings's hefty Evelyn Waugh: A Biography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com