Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a vigorous immune system" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing health, wellness, or the body's ability to fight off infections and diseases.
Example: "Regular exercise and a balanced diet contribute to maintaining a vigorous immune system."
Alternatives: "a robust immune system" or "a strong immune system."
Exact(1)
At the same time, some persons even in the 80s may show a vigorous immune system comparable with that of the young adult.
Similar(59)
Recently, there has been increasing evidence that, despite glutaraldehyde fixation of BHVs, there is a significant immune reaction to the valves, leading to calcification, rapid structural deterioration, and failure, particularly in young patients who have a more vigorous immune system and metabolism than the elderly.
Women also have more vigorous immune systems than men: of the 10 most common infections, men are more likely to have serious encounters with seven of them.
Just as the immune system occasionally fails to mount an adequate attack against a pathogen invader, it can also mistakenly trigger a vigorous immune response against a relatively harmless environmental antigen.
These data indicate that rats do mount a vigorous immune response to immunogenic antigens delivered by lentiviral vectors.
Vitamin A: Supports immune system functioning and aids collagen strength.
Researchers have tricked a mouse's immune system into launching a vigorous attack against cancer cells.
A higher dose proved essential in generating a "more vigorous immune response," according to an article published in the New England Journal of Medicine about the findings.
I do have a strong immune system.
Can a ravaged immune system be rebuilt?
Imunitass is involved with the immune system; a strong immune system means feeling healthy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com