Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Nothing ever changes hands, other than a vigorous exchange of views.
Sunstein begins with the relatively uncontroversial premise that a vigorous exchange of information is critical to the democratic process.
Richards says that the process of the merger involved a "vigorous exchange" between Ofcom and News Corp. "It was not a benign exercise," he says.
Meanwhile there has been a vigorous exchange of arguments for and against dismissing Lambert in the pages of the Times Higher Education newspaper.
Many employers want a workplace, especially in the public sector, that has highly qualified managers who reflect the broader community and can engage in a vigorous exchange of ideas by people of different backgrounds.
The outbreak of rancor was provoked by what a Downing Street spokesman called "a vigorous exchange of views" between the leaders at the conclusion of a summit conference of the 15-nation European Union in Brussels on Friday.
Similar(50)
At an annual event whose persistent coziness and lack of vigorous exchange — call it a tone of connivance — gets frequently targeted by the German news media, the Russian president was talking about academic titles when the word "candidate" popped into his remarks.
"Vigorous exchange makes a very healthy environment," he added.
For many years, the Association des Écrivains du Rwanda kept alive the best of Rwanda's literary traditions, while the bimonthly review Revue Dialogue provides a forum for a vigorous intellectual exchange on a wide range of social and cultural issues.
Indeed, many philosophers see the vigorous exchange of ideas as an important path toward truth.
It is only democratic debate and the vigorous exchange of ideas that have had an impact on the development of the most problematic Islamist theses -- from understanding of the Sharia to respect for freedom and defense of equality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com