Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a view on how" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing perspectives or opinions regarding a particular method or approach to a topic.
Example: "In her article, she provides a view on how technology is reshaping education."
Alternatives: "an opinion on how" or "a perspective on how".
Exact(28)
Everybody I meet has a view on how I run BBC1.
The bank will be expected to provide a view on how the substantive issues bear on its mandate," he said.
To help the Bank's monetary policy committee (MPC) decide when to raise rates, its economists need to have a view on how much spare capacity there is.
"It's going to be a bit difficult over the next few months to get a view on how consumers are responding to the government cuts," said Simon Hayes, chief British economist at Barclays Capital.
And by banking with UBS, Lloyds, BNP Paribas and HSBC OC Sport can call on currency advice from all four, then taking a view on how to form a judgment.
Traders use the March April spread effectively, the price spread between the end of gas storage withdrawal season and the beginning of the new storage injection season as a way to express a view on how winter gas will price.
Similar(32)
Mr Murphy said the IFS had a bias towards a "neoliberal view" on how labour and capital was taxed.
Americans Elect, as you likely already know, is a goofy, secretive little group with a unique view on how to go about starting a third-party candidacy.
Realizing and witnessing such a shocking reality in person can change a person's view on how one values money and chooses to spend it.
Doss: Well, with that, you've given us both an organizational view and a leadership view on how we can drive innovation.
The project group should adopt a systematic view on how to create a user-oriented product; it is not necessarily done through the design of the product itself but also by overcoming external barriers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com