Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a video calling for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a video that urges or requests action or attention regarding a specific issue or topic.
Example: "The documentary is a video calling for greater awareness of climate change and its impacts on our planet."
Alternatives: "a video urging for" or "a video requesting".
Exact(9)
Shortly afterwards he appeared in a video calling for Westerners to fight in Syria and Iraq.
Additionally, Senator Dick Durbin, of Illinois, has released a video calling for the league to move on a ban; and a national nonprofit, the Campaign for Tobacco-Free Kiss, is using the start of the baseball season as a peg for its campaign to "knock tobacco out of the park".
The fictional Mrs Brown, Ireland's mammy-in-chief, has made a video calling for a Yes vote in the referendum.
On May 22, Amnesty International Brasil released a video calling for peace and "no foul play" during the World Cup.
"Every additional year of Putin staying in power is one more year of decay," Navalny said in a video calling for the weekend protests.
Meanwhile, on Wednesday, Navalny released a video calling for protests in multiple cities across Russia on January 28 in support of his new strategy to boycott the election — a campaign the Kremlin has said might be illegal.
Similar(51)
On a video call, for example, my friend complained that watching me with the scenery streaming past the car window made him nauseous.
About 20 million people around the world have made a video call for personal communication in the last month, Ms. Swensen said.
Messenger could notify them that they could turn their chat into a video call for free.
Mobile networks are catching up, but with great download speeds come data caps, and who wants to waste their data on a video call for work?
They can then text or chat with their therapist whenever they need or set up a video call for longer conversations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com