Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vibrant industry" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an industry that is lively, dynamic, and thriving, often in terms of growth, innovation, or activity.
Example: "The tech sector has become a vibrant industry, attracting talent and investment from around the world."
Alternatives: "a thriving sector" or "a dynamic field".
Exact(12)
MMA, he says, "is a vibrant industry, that happens every weekend, all around the world".
Likewise, the lack of a vibrant industry in the region makes expanding the studio a tremendous challenge.
Giving tax credits to a vibrant industry like entertainment can pay off more than other incentive programs do.
There can be nothing wrong with aspiring to join a vibrant industry in which almost 200,000 people earn a living.
Peshawar, the town near the border between the two countries, is infamous for being the centre of a vibrant industry and trade in homemade guns.
At the turn of the 20th century, Hudson River ice-harvesting was a vibrant industry and scores of icemen sold big blocks of ice, packed in sawdust and hay, from horse-drawn wagons.
Similar(48)
Maybe your field isn't as moribund as you think — or maybe you can adapt your skills to a more vibrant industry, or move to an area where your skills are in demand.
Mr. Obama has said that the changes do not amount to a retreat from manned spaceflight and that adding private entrepreneurs to the mix will create a more vibrant industry with more astronauts in space and more business for established companies and newcomers alike.
Ship building and repair was a small but vibrant industry in the area before World War II.
Our clients are trailblazers, building a new and vibrant industry from scratch.
Even so, farmers insist that such problems were not as grave as the one currently facing their industry.In the past few years a combination of tighter border controls and a vibrant construction industry has meant that fruit-pickers cannot always be found, says Manuel Cunha of the Nisei Farmers Leaguee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com