Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a viable proposal" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a suggestion or plan that is practical and feasible for implementation.
Example: "After reviewing all the options, we believe that a viable proposal for the project is to increase our marketing budget."
Alternatives: "a feasible suggestion" or "a practical plan".
Exact(8)
"But so far we haven't received a viable proposal".
He said it was the Scottish government's responsibility to produce a viable proposal, and suggested using government funds was simply a "short term fix" which was not sustainable.
I think this is a viable proposal that ought to be the starting point for a real debate on tax reform.
"This idea is very much in its infancy and discussions involving the force, Merseyside's fire and rescue service, police and fire authorities, will need to take place to establish if it is a viable proposal".
We will also consider inquiries from qualified applicants who can bring their own funding or have a viable proposal to submit for outside funding — such as NSF — for projects on the American West that are particularly suited to research at the Center and Stanford University.
"The parties were not able to agree a viable proposal and the project is therefore not being progressed at this time".
Similar(52)
But, it said it would not rule out any viable proposal for running libraries on an independent basis.
It is not the policy of the Economic Development Corporation, however, to disqualify an otherwise viable proposal for lateness, a spokeswoman said.
A viable proposition?
It is troubling that the league would allow for the relocation of a team when a home market has worked in good faith and presented a strong and viable proposal.
It expects the UK side to come back as quickly as possible with a positive and viable proposal on the way forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com