Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a vexing problem for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an issue or challenge that is difficult or frustrating for someone or a group.
Example: "The lack of funding has become a vexing problem for many small businesses trying to survive the economic downturn."
Alternatives: "a troubling issue for" or "a challenging situation for".
Exact(29)
His effort, and the response to it, highlight a vexing problem for Mr. Romney.
That has left a vexing problem for the board as it tries to find his successor.
The nation's dependence on the alcohol tax created a vexing problem for the leaders of the Prohibition movement.
There were no more hints, just a vexing problem for Torre if Cashman cannot make a trade by then.
Banks are closely scrutinized over illegal drug-trafficking, which has posed a vexing problem for legal businesses.
In a touching marriage of tradition and technology, a consulting firm working under a Darpa contract has come up with a potential way to solve a vexing problem for the military: how to give veterans the dignified burials they deserve.
Similar(30)
Leggett also solved a vexing problem involving a hiring site for day laborers from the city of Gaithersburg and the surrounding upcounty area.
Thirdly, the lack of a gold standard for viral meningitis is a vexing problem.
Building bulbs to last poses a vexing problem: no one seems to have a sound business model for such a product.
This would seem to be a good thing, but building bulbs to last turns out to pose a vexing problem: no one seems to have a sound business model for such a product.
For a team with significant financial difficulties, finding a way to unload Rodriguez, the volatile closer who was arrested last summer for assaulting the grandfather of his children, was a vexing problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com