Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very wise thing" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an action or decision that demonstrates good judgment or intelligence.
Example: "Choosing to save money for emergencies is a very wise thing to do."
Alternatives: "a smart choice" or "a prudent decision".
Exact(4)
"He did a very wise thing," demanding a plebiscite on whether Norwegians wanted him as king.
For the rest of us, well, a smart schismatic rabbi once said a very wise thing about stones and sins, which, in a country that we're often told is rooted in his sect, might be worth remembering.
"After 'Circus Boy,' my parents took me out of the business, which was a very wise thing to do at the time," he tells "Oprah: Where Are They Now?" Instead of putting all of his efforts into acting, Dolenz focused on his education and discovered another passion he wanted to pursue.
Although this mid-year review in business is mainly driven by the capitalist system we live in, it is a very wise thing to do because growth can only come from understanding, and understanding always comes from reflecting on what has happened; it can indeed, like Danish philosopher Søren Kierkegaard said: "only be understood backwards".
Similar(56)
Mr. Adlgasser has done a very wise and exciting thing with the restaurant's six-item house cocktail list.
Back in the English summer, before the Ashes series started, a very wise man told me two things that from an England perspective worried him.
Banning the things sounds like a very wise move".
So it's a very wise investment from the federal government to invest in things that are going to reduce outlays.
A very wise newspaper editor said that.
He was a very wise man".
"Very wise words from a very wise pop singer," as Vic puts it.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com