Sentence examples for a very unwieldy from inspiring English sources

The phrase "a very unwieldy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is difficult to handle, manage, or control due to its size, shape, or complexity.
Example: "The project became a very unwieldy task as more team members joined and the scope expanded."
Alternatives: "quite cumbersome" or "extremely awkward".

Exact(2)

It's a very unwieldy one, though, with tens of millions of variables if the customer database is large.

But the spread of settlements, the disagreements over the status of Jerusalem, and the right of return for Palestinian refugees have all made a two-state solution a very unwieldy enterprise.

Similar(58)

"She says it's like being attacked by a dirigible full of water: it's very unwieldy, it moves slowly, and when it reaches its target, it goes baroomp, baroomp, phoosh".

"[Billington] is working on a very big, unwieldy canvas..

In a very long, unwieldy evening, Anthony Fusco, Michael Stewart Allen and Paul C. Molnar give menacing performances.

This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.

The Muppet Show: "Thanksgiving Episode" In this classic episode of The Muppet Show, a loony Swedish Chef attempts to roast one very unwieldy turkey.

For large scale production of β-Xylosidase, microbial cultivation is very unwieldy and it often ends up in many interfering enzymes as a pure form of a particular enzyme becomes difficult to be isolated from a microbial preparation.

"It got very unwieldy" filing and storing everything, he said.

He also said that the request for all of Flynn's foreign contacts was "very unwieldy".

It felt that life had become very, very unwieldy, as though day and night had been turned upside down.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: