Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very unusual thing" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is not typical or expected in a particular context.
Example: "Finding a four-leaf clover in the park was a very unusual thing for me."
Alternatives: "an exceptionally rare occurrence" or "a rather strange event".
Exact(25)
"It's a very unusual thing.
"It's a very unusual thing," she said.
They knew it was a very unusual thing for her to do".
"This is a very unusual thing," said Michael Beschloss, a historian of the presidency.
He added: "This is a very unusual thing to have stolen".
"I think that was a very unusual thing for me, killing that boy, don't you?" he asks.
Similar(35)
"It was a very, very unusual thing, I only considered it because of Martha".
And the way she arranges objects on her mantlepiece and her table, just odd things, it might be shells or it might be a miniature sculpture of a woman standing, very unusual things.
He won't go into its cause much – only that it was a "very routine" test that fell victim to "a combination of some very unusual things".
"It amazes me and blows my mind that there are still very unusual things to discover about such a humble creature," said Michael A. Simon, a researcher at Tufts University in Boston who is the lead author of a paper describing the caterpillar locomotion, to be published in the journal Current Biology.
"We have very unusual things happening," explained Tom Okey, a University of Victoria expert who researches the effects of climate change on marine ecosystems in the Pacific.
More suggestions(16)
a very surprising thing
a very strange thing
a very unusual item
a very unusual purpose
a very odd thing
a highly unusual thing
a very curious thing
a quite unusual thing
a very unusual aspect
a very rare thing
a very interesting thing
a very unusual event
a very funny thing
a very bad thing
a very natural thing
a very tricky thing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com