Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"This is a very tough problem.
Homelessness there has proved to be a very tough problem to solve, especially with governments so short of revenue.
Unfortunately, conventional energy factories emit CO2 and that is a very tough problem to solve, and there's a huge disincentive to do research on it.
Mr. Corzine to camera: "We need to bring new perspectives and new ideas, bold ideas, to bear on a very tough problem".
Ovarian cancer has been a very tough problem; it's an extremely aggressive kind of cancer, and you're right to suggest that simply throwing money at a problem doesn't lead to a quick fix.
"They will generally know there is an attack coming and because they have their defense compressed around Baghdad they will be able to respond and put a lot of missiles and a lot of bullets in the air and that will make Baghdad a very tough problem," General Leaf said.
Similar(49)
You have a very tough job.
Attempts to dive deep or to sojourn underwater began long ago, but in man's efforts to emulate fish two very tough problems have always plagued designers of equipment: providing a supply of breathable air — or a suitable artificial mixture of gases — and protecting a diver from the immense pressure created by the weight of the water above him.
Attempts to dive deep or to sojourn underwater began long ago, but in man's efforts to emulate fish two very tough problems have always plagued designers of equipment: providing a supply of breathable air or a suitable artificial mixture of gases and protecting a diver from the immense pressure created by the weight of the water above him.
It's also the very definition of "swarm intelligence", in which groups of animals operating according to simple rules can solve very tough problems.
That's a really tough problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com