Sentence examples for a very tedious process from inspiring English sources

The phrase "a very tedious process" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a task or activity that is long, boring, and requires a lot of effort.
Example: "The paperwork involved in applying for a visa can be a very tedious process, often taking weeks to complete."
Alternatives: "an extremely dull procedure" or "a highly monotonous task."

Exact(8)

It can be a very tedious process, and so the best way to ensure your application is noticed is to really engage your reader.

That had a very tedious process.

It is a very tedious process.

Then I would need to take notes on them, make corrections over a light box and then shoot them again – it can be a very tedious process".

Now smart home hubs attempt to do the same thing through a very tedious process – you must enable Bluetooth, go into the app, select the device you wish to maneuver and then click the device in charge of your lights.

Because it is present in such small concentrations, isolation of polonium from natural sources is a very tedious process.

Show more...

Similar(52)

But to get there is a very tedious, slow process".

The orthometric heights are normally obtained through spirit levelling, which is a very tedious and expensive process.

However, in general, "It's usually a very tedious and time-consuming process for borrowers," Minsky said.

The manual delineation of WMHs is a very tedious, costly and time consuming process, that needs to be carried out by an expert annotator (e.g. a trained image analyst or radiologist).

Mixing juices can be a very tedious job.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: