Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very strong factor" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the significance or influence of a particular element in a situation or decision-making process.
Example: "In determining the success of the project, funding was a very strong factor that influenced our approach."
Alternatives: "a significant contributor" or "a major influence".
Exact(7)
For example, a lack of highways and transportation was a very strong factor in the character of nineteen-thirties food.
The effect of surface morphology proved to be a very strong factor that is normally ignored by correlations and experimental works.
These are some pointers as to how the politico-legal factor affects infrastructure and working area conditions, and how it is a very strong factor for success of enterprises.
That's a very strong factor.
We found multiple pregnancy to be a very strong factor for preterm birth (OR = 15 (9–24)), which has been previously confirmed [ 20].
Because pN proved to be a very strong factor related to bone metastasis in Cox's analysis, bone metastasis incidence in patients were compared with regard to pN status (positive vs negative).
Similar(53)
"Family history is a very strong risk factor, but there are other risk factors as well," she said.
"The issue has a very strong emotional factor".
If you have a very strong fear factor, you will never be a good gymnast.
"The analysis tells us that this is a very strong risk factor for autism, increasing the risk by ten- to a hundred-fold," said the study's senior author, Mark J. Daly, an assistant professor of medicine at Harvard and Massachusetts General Hospital.
It would be a long overdue acknowledgement that there is a very strong economic factor present not only in weight-related problems, but also in the hard slog of rectifying them.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com