Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a very straightforward process" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a procedure or method that is simple and easy to understand or follow.
Example: "The application for the job is a very straightforward process that anyone can complete in just a few minutes."
Alternatives: "an easy process" or "a simple procedure".
Exact(6)
For me, it was a very straightforward process.
BUYING BASICS In most instances, buying property in New Zealand is a very straightforward process.
It's a very straightforward process, head over to https://beta.apple.com/ and use your Apple ID to create a beta account (if you didn't jump on last year's iOS 10 program).
1. Streamlined process: There is some time and effort involved in learning the program and getting properties initially approved, but once you learn the system, moving new tenants into a rental is a very straightforward process.
Grieving used to be seen as a very straightforward process: You cried at the funeral, were sad for a few months, then you had some "closure" and got on with your life.
Opening a bank account in China - especially an RMB-only account - is a very straightforward process.
Similar(54)
David has given you a very straightforward procedure to follow.
In fact, it is a very straightforward and simple process," says Robin Holland, senior vice president of customer service at Equifax.
New regulations seem to have a very straightforward run through the political process: they are up or down in Congress for new laws, then if the law is passed executive agencies have to go through a long review process to implement most regulations, and then the Office of Management and Budget is supposed to provide a check and a balance against costly regulations.
SNMP has a very straightforward architecture.
Cameron has a very straightforward style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com