Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very small sampling" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a limited or minimal selection of data or examples from a larger group.
Example: "The results of the study were based on a very small sampling of participants, which may not accurately represent the entire population."
Alternatives: "a tiny selection" or "a minimal sample".
Exact(14)
A very small sampling includes his support for Nafta, his evisceration of welfare, his support for the death penalty and his deregulation of Wall Street.
As a digitized continuous-time system with a very small sampling period may become an unstable and/or non-minimum phase model, even if the original system is stable and/or minimum phase.
Those wines were just a very small sampling of the palette of Pinots available to Brewer at Melville Vineyards, where he has made 17 vintages so far.
We have detected, on a very small sampling scale, significant temporal and spatial changes in taxonomic and clonal composition in communities of the D. longispina hybrid complex.
The simulation study shows that this variability in detection can be explained due to random noise from a very small sampling fraction (0.0013%).
To date, complete mtDNA sequences had been determined for 23 mollusks, a very small sampling compared to those available for vertebrates or arthropods [ 23].
Similar(45)
Here's what we've learned, from what is admittedly a very small sample of the entire Academy.
And perhaps most surprisingly, he won 45% of Latinos (although that is a figure based on a very small sample).
(Google called the Times analysis "extremely flawed," and noted that it drew from a very small sample size).
Although it was a very small sample size, Lamb was clearly in the minority.
Cast your eyes over yonder: there's an online-only poll with a very small sample size, but it's being treated as if it's methodologically sound!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com