Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very small reduction" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a minor decrease in quantity, size, or intensity in various contexts, such as finance, science, or everyday situations.
Example: "After reviewing the budget, we decided to implement a very small reduction in our marketing expenses for the next quarter."
Alternatives: "a slight decrease" or "a minimal reduction".
Exact(35)
This is a very expensive, unwieldy way to achieve a very small reduction in temperatures.
This represented a very small reduction from the previous period, perhaps reflecting the impact of the monsoon season.
A very small reduction (∼2%) in the tensile strength is observed for the multi-scale reinforced laminates.
A very small reduction in the free volume fraction (∼1%) results in considerable (>10%) stiffening and strengthening.
A very small reduction in T2 was observed for the unfilled copolymer between 225 and 487 days.
"This is a very small reduction in energy intake – equivalent to the amount of energy expended by one minute of brisk walking," he said, adding that he found some of the predictions about improvements in health "hard to swallow".
Similar(25)
Using the control causes a very slight reduction in the number of contacts, and a correspondingly very small reduction in the net benefit.
Our analyses show that very small reductions in fisheries yields – if allocated in a strategic manner across space – can offer promising conservation benefits in both space and composition.
The savings can, they say, be achieved with very small reductions in speed.
The impact of these unattended interfaces probably resulted in very small reductions in performance or durability of affected components and systems.
This entails very small reductions in the sample size, as only 12 very small MSAs/PMSAs that were included in the original analysis are dropped.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com