Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very small profit" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing financial outcomes, particularly when emphasizing the minimal nature of the profit made.
Example: "After all expenses were accounted for, the business ended the year with a very small profit."
Alternatives: "a tiny profit" or "a minimal profit".
Exact(18)
I don't have to answer to anybody, but we operate on a very small profit margin.
Before the Games he had predicted that NBC would make a very small profit.
During its first year in operation, the joint venture sold, at a very small profit, kits imported from Switzerland.
Sometimes, though, he said, he did sell at a very small profit, sometimes even at a loss.
Yama's owner, Katsuyuki Kurosu, says his sushi is so big that he makes a very small profit.
He had made a very small profit, instead of earning a large profit and perhaps a prize for the best hand of 1998.
Similar(42)
Only Air France turned a profit a very small profit, but even that was an accomplishment.
The time and effort it takes to pack and ship one Duran Duran CD is not worth the small (very small) profit you can make selling it online.
Bezos has become something like an antihero, one of those Internet hypesters who was given a lot more capital than he deserved to create an Internet business that still -- a full eight years later -- has made only very small profits.
The vast majority of "pass-through" entities are, in fact, small businesses, often with one or two employees and very small profits.
It is no surprise, for example, that the rise in fuel prices has stung the airlines, so, many have raised their ticket prices by about $20. Five of the larger United States air carriers are expected to report either losses or very small profits for the first quarter, in large part because of the rise in jet fuel prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com