Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very small fall" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a minor drop or decrease in something, such as temperature, prices, or elevation.
Example: "After the storm, we noticed a very small fall in the temperature, but it was hardly noticeable."
Alternatives: "a slight drop" or "a minor decrease".
Exact(3)
Only Barking and Dagenham experienced a (very small) fall.
Two US economists found that as prices went up for university degrees, there was only a very small fall in demand.
It should be a very small fall from there.
Similar(56)
In 0.1 M KOH, the ORR proceeds through 4e− reaction pathway with a very small (0.5 2.5%) peroxide formation in the entire potential range.
The challenge of constructing a DNA array, therefore, becomes how to contain the synthetic reactions to a very small (5 100 micron scale) area of space.
A very small 12X24 kit may take you approx. 6-7 weekends, or 12-14 dand, and is a lot of work.
As compared to FISH, MLPA has the advantage of being a multiplex technique in which very small (50 70 nt) sequences are detected.
He turned to novel writing, publishing "Carrington" (1960) and "A Very Small Remnant" (1963), both westerns that received respectful reviews, as well as "Happy and Hopeless" (1979), a love story set in the Kennedy administration that he published himself.
Wagner's autobiography Mein Leben was originally published for close friends only in a very small edition (15 18 copies per volume) in four volumes between 1870 and 1880.
Conversely, a technology that had a very small presence last year had an impressively bigger one this year, and that was tablets running Windows 8. (As well as laptops and, to me, the more interesting product of "convertibles" -- laptops that can switch to become a tablet).
Soundtrap is a very small company today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com