Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very significant milestone" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize the importance of a particular achievement or event in a specific context, such as personal, professional, or historical milestones.
Example: "Graduating from university was a very significant milestone in her life, marking the beginning of her career."
Alternatives: "an important milestone" or "a major milestone".
Exact(16)
This is a very significant milestone on the road.
Historian Dr Kate Williams said: "It's a very significant milestone.
"We are a long way from finishing our journey but a very significant milestone has been passed," he said.
"It's a very significant milestone in the course of the project," said Michael Carey, president of the city's Economic Development Corporation.
I think that the passage of the House bill, with whatever flaws you might want to ascribe to it, is nonetheless a very significant milestone, and I believe the Senate will pass legislation before the Copenhagen conference.
Football Association Premier League Ltd et al. v. QC Leisure et al. bears the marks of a very significant milestone in the area of European copyright and broadcasting law.
Similar(44)
"It's a very important milestone".
"This is a very important milestone in a very long chain of solidarity," said Elhadj As Sy, UNICEF Regional Director.
"Hopefully the good vibes from that song will continue to brighten people's lives". Martin Talbot, managing director of the Official Charts Company, said the milestone was "a very significant step for the download market.
Is 52 a thing, a significant milestone?
Maggie Alexander, chair of the Nice guidelines development group, said the publication was "a significant milestone for the very many thousands of women who have a family history of breast cancer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com