Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very reduced" is not standard in written English and may sound awkward.
It can be used in contexts where you are describing something that has been significantly diminished or minimized, but it is better to use more conventional phrasing.
Example: "The project was a very reduced version of the original plan, lacking many key features."
Alternatives: "a significantly reduced" or "a greatly diminished".
Exact(52)
"Right now our musicians are playing for a very reduced salary," Andreas Moritz, the orchestra's director, said.
A large section of detached fresco from a facade of Bassano's Palazzo dal Corno of 1539 is in a very reduced state.
This representation is able to address various optimization problems at a very reduced computational cost.
Then, I test the use of methods which employ the bulk of information in big data and other methods using a very reduced sample.
Only when this process cannot be continued, the pure algebraic method is used, but only with a very reduced size matrix when compared with the size of the initial matrix.
However, we have observed a very reduced counting efficiency from this water condensation particle counter for particles from a propane-rich fuel mixture (i.e. high carbon-to-oxygen ratio) generated by means of a Combustion Aerosol STandard burner (CAST).
Similar(8)
There is a language to film that's very reduced in a photograph.
The addition of 2% and above nZVI exhibited a greater decrease to very reducing conditions, ∼−920 mV, while additions of 1% and below resembled values of the control.
However, a very thin spacer (1.3 mm) reduced power by 33%.
Vanadium chloride III, a very strong reducing agent, was used to reduce nitrate and nitrite into NO gas.
Choosing black cardamom extract as a reducing agent can be justified under the light of the fact that it has a very fast reducing ability.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com