Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very ponderous" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is heavy, weighty, or difficult to understand, often in a figurative sense.
Example: "The lecture was a very ponderous affair, filled with complex theories that left many students confused."
Alternatives: "a very heavy" or "a very burdensome".
Exact(3)
This is a very ponderous affair, pitched in some purgatorial wasteland between cop thriller and Rosemary's Baby-style Satanic drama.
He seemed shy in polished social settings, Ruble, the institute's director at the time, said; when he attended the annual dinner, "we literally would write his remarks, and he would read them in a very ponderous way.
I think the idea was... I'm guessing what they thought was Leveson would come out with was a very ponderous and sort of sonorous condemnation of bad practices but the preservation of the free press – and in a way he sort of did – and that would be the end of it.
Similar(55)
The orchestra played with husky sound, muscular articulation and deftly balanced sonorities, but it was all very ponderous.
According to Oxford rower and author George Drinkwater (who rowed at bow for the Dark Blues in this race), the rowlocks "were not altogether a success" and stated that while Cambridge could "row a faster stroke", the Dark Blues "were very ponderous".
BBC4 gave us Speer & Hitler - the Devil's Architect, a very long, ponderous drama about the peculiar relationship between the Fuhrer and his master builder.
The scenes with the monkeys in the lab are very ponderous fun.
Early on, I was very ponderous about accepting awards and I became more lighthearted about it the more awards that I won.
"It's very ponderous and tedious work, and it's definitely not something you would do if you didn't have to," Mr. Bodkin said.
It was a very big office filled with ponderous, high-backed, carved wooden chairs.
In 1929 he went to the Old Vic and within a year he had played Macbeth, Hamlet, Oberon, Orlando, Romeo again and Richard II, and was instantly established as an outstanding and a very modern Shakespearean, eschewing the ponderous and orotund vocal manners of tradition, astonishing audiences with the celerity of his thinking and the directness of his emotional response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com