Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a very personal issue" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic that is sensitive or deeply significant to an individual.
Example: "She decided to open up about a very personal issue that had been affecting her for years."
Alternatives: "a deeply personal matter" or "a highly personal concern".
Exact(21)
"This is a very personal issue for me," Reynolds replied.
"This issue is a very personal issue for Brooks".
"Reproductive choice, as far as I'm concerned, is a very personal issue," Dr. Steinberg said.
This was a very personal issue which I felt required a very personal response.
For McMillan, the potential loss of the OAIC is a very personal issue.
"Health care is an emotional issue for many people, a very personal issue, and there are people who take a very ideological approach," Ms. Douglass said.
Similar(39)
Dr Sarah Cant, the policy manager at Breakthrough Breast Cancer, said: "The decision to screen embryos to see whether they have a faulty breast cancer gene is a complex and very personal issue.
When asked if he would support abortion if a woman was raped, he replied: "This is a very, very, very personal issue for me and my family and I'll leave it at that".
The idea of needing someone else to help with this very personal issue can leave them feeling very vulnerable and, at times, uncomfortable; do your best to assuage their worry.
It's the way I see people using it, wasting hours of their time, and projecting their own, sometimes very personal, issues into a public forum that can be counter-productive to healthy social activity between gay men.
While the mainstream media doesn't often cover immigration as an economic issue, Cruz continued, "I can tell you, for millions of Americans at home watching this, it is a very personal economic issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com