Sentence examples for a very long delay from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a very long delay" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant amount of time that has passed before an expected event or action occurs.
Example: "Due to unforeseen circumstances, there was a very long delay in the delivery of the package."
Alternatives: "an extended delay" or "a considerable delay".

Exact(9)

A very long delay and a softer from of Brexit?

However, the variance is larger for the parallel line system than for the single serpentine line — meaning that you could be served very quickly, or have a very long delay.

Needless to say, this could result in a very long delay.

Eventually, after a very long delay, they asked Epstein to dismiss Best from the band.

In fact, if you request the full file on the creation Romney's state Health Connector, expect at least a very long delay.

A very long delay, on the other hand, is detrimental as well because it leaves all of the N2 to the incumbent.

Show more...

Similar(51)

"As ever, staff have been fantastic but they know nothing other than the fact it is going to be a very, very long delay – very frustrating," she told Sky News.

There was no difference in TBscore between patients with a long and very long delay.

The communication in a delay-tolerant networking architecture, which is characterized by very long delay paths and frequent network partitions, basically relies on asynchronous, store-carry-forward message delivery.

Delay Tolerant Networks (DTNs) are characterized by very long delay paths and frequent network partitions.

Compensation of sparse ISI channels is considerably challenging since these channels can often have very long delay spreads, and optimal approaches like BCJR and Viterbi are therefore infeasible.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: