Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The NT powders possessed a very limited surface decrease up to 650°C, indicating that crystallite growth and aggregation of the NT powder were restricted to the tube walls.
Similar(56)
% at the surface, together with a very limited amount of surface craters.
The absence of physical dividers between the sites occupied by individual oligonucleotides, a very limited space on the surface of the microarray (one oligonucleotide sequence occupies a square 25×25 μm) and the requirement of high fidelity of oligonucleotide synthesis dictate the use of site-selective 5'-deprotection techniques.
Proteomics, despite its power in analysing water-soluble proteins, allows a very limited detection of cell-surface and membrane proteins.
The surface concentration of Cl− of less than 2 × 10−10molcm−2 (if any) provides evidence that only a very limited part of the real surface area of the steel samples (less than 5%) is occupied by Cl− ions, ie, pitting corrosion sites are probably formed.
Superhydrophobic surfaces occur exclusively in living organisms, which evolved hierarchical structured superhydrophobic surfaces based on a very limited selection of molecules.
In the framework of the kinematic theorem of limit analysis, a simple constrained minimization problem is obtained on the unit cell, suitable to estimate – with a very limited computational effort – reinforced masonry homogenized failure surfaces.
The surface expression and the secretion of HLA-G are restricted to a very limited number of normal tissues in which HLA-G molecules display important immuno-regulatory functions [55].
By avoiding chromatographic separations and its associated surface losses, the detection can be applied to complex samples on a very limited material scale.
"But that is a very limited technique.
"It was a very limited trade market".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com