Sentence examples for a very lengthy trial from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a very lengthy trial" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a trial that takes a significant amount of time to complete, often in a legal context.
Example: "The defendant was anxious as the jury deliberated for days during a very lengthy trial."
Alternatives: "an extended trial" or "a protracted trial".

Exact(2)

"The jurors are to be commended for their careful consideration of the facts in a very lengthy trial," the spokesman said.

Moreover, the Trial Chamber held as follows: In any event, the Chamber notes that the Accused is currently in the latter stages of a very lengthy trial, in which he is charged with many serious crimes, and at the end of which, if convicted, he may face the possibility of life imprisonment.

Similar(58)

Trials, particularly capital trials, with a very lengthy appellate process, are a considerable expense for taxpayers to endure even once.

My office overlooked a very lengthy dole queue.

"It's a very lengthy process and it's a very thorough process, I would say".

"It's been a very lengthy process.

Lees' rational method of aggregate grading, however, is a very lengthy and time-consuming procedure.

Furthermore, deep excavation geotechnical models tend to be computationally very expensive making the inverse analysis a very lengthy process.

He added: "We had a very lengthy discussion; three hours I remember.

Mr Cotterill said: "This is going to be a very lengthy and detailed investigation.

"He has exceeded our expectations but this remains very early in what could be a very lengthy recovery period.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: