Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very important level" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a significant stage, degree, or standard in various contexts, such as education, business, or personal development.
Example: "Achieving a very important level of proficiency in a new language can open up many career opportunities."
Alternatives: "a crucial stage" or "a significant degree".
Exact(6)
Until referees at this level, which is a very important level, are full-time, I can't criticise the referee.
"On a very important level, a big part of hearing what's there in the music is knowing what to listen for," he said.
Bolton boss Dougie Freedman on referee Carl Berry: "Until referees at this level, which is a very important level, are full-time, I can't criticise the referee.
"I want the leaks from intelligence agencies, which are leaking like rarely have they ever leaked before, at a very important level.
Given the small number of adult female A-T patients, the 95% CI for this estimate is wide (24 76%), but even the lower bound would represent a very important level of risk.
There's a very important level of trust involved in studying under someone.
Similar(54)
The Randians are currently winning on one very important level.
The work I do with GAG is similar to the work I've done with the HIV crisis on one very important level: I feel like I'm fighting for myself.
Preventative interventions need to address behavior change at multiple levels simultaneously, including the oft-neglected but very important level of culture.
"This agreement places the Supreme Court on a very important cultural level, not only in its juridical activity, but also in its social and human-resource interactions," he said.
Literacy, which is loosely measured by education level, is a very important variable (significant at the 1 % level of significance) in decisions to use modern tracking devices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com