Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a very important facet" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant aspect or feature of a topic or issue.
Example: "In understanding climate change, a very important facet to consider is the impact of human activity on natural ecosystems."
Alternatives: "a crucial aspect" or "an essential element".
Exact(2)
Thus, tackling sexism is a very important facet of this event.
"This is the first ray of light on a very important facet of healthcare delivery performance," said Dr. Arnold Milstein, medical director of the Pacific Business Group on Health, a coalition of employers interested in improving quality and lowering health costs.
Similar(58)
Wallace N. Atherton is concerned with a single but very important facet of the behavior of labor unions the ways in which their bargaining objectives are determined.
The other very important facet of the offering is that it can't be a product of cruelty.
But despite this growing trend, I've found that the articles miss one very important facet of the conversation -- what does it actually look and feel like to be a childfree women in society today?
For me, through good times and bad, the faith in my personal and professional beliefs and the confidence of having technical experience in a specialized area of work have been two very important facets of my journey at work.
Drug metabolism and transport are very important facets within the discipline of pharmaceutical sciences, with enzyme kinetic concepts utilized regularly in characterizing and modeling the disposition and elimination of drugs.
They were a really important facet of American life.
Tailoring the exposed crystal facet of a material is a very important strategy for improving the application performance.
A very important book.
A very important invention!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com