Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very illustrious" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is highly distinguished, famous, or respected, often in a formal context.
Example: "The university is known for its alumni, many of whom have had a very illustrious career in various fields."
Alternatives: "a highly esteemed" or "a remarkably distinguished".
Exact(5)
I also knew her father, Milton Shulman, a very illustrious journalist.
"The attack on a very illustrious Australian jurist... is utterly contemptible," he said.
That is true, but hardly a very illustrious comparison: most other emerging economies, including in Latin America, are doing far better.The fudging of the fiscal target disappointed, but did not surprise.
"Allan's had a very illustrious career as a player," said Johnston.
What I mean by this is that Alan, despite having had a very illustrious footballing career, could pretty much just be any dad from anywhere across the country sitting behind the BBC desk having a vague opinion about a foul.
Similar(55)
Smart knobs have a short and not very illustrious history, but that doesn't mean they aren't cool.
The person for whom I decided to come to Miami was a Cuban-Dominican of very illustrious lineage, Henríquez Ureña.
"Well," said one now very illustrious editor, "that must be why you have such an extraordinary view of the world".
It has this very illustrious record of people who attended but didn't graduate, including Anne Hathaway, Jackie Onassis and Jane Fonda.
Our colleagues in the opinion department of the International Herald Tribune — and some very illustrious guests — look ahead to 2013, and find that even if great storms are rising, they are no reason to be forlorn.
As can be seen, the improvements of the side-lobe level and the nulling depth are very illustrious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com