Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"It's a very good programme," was all he could offer.
C4 News is still a very good programme, but operating in a more crowded market.
"It's a very good programme, but it's difficult to gather more than 30 people together," she explains.
Those of us with marginal powers of comprehension may have realised that the programme's full title, Imagine… Alan Ayckbourn: Greetings from Scarborough, was going to be about the playwright Alan Ayckbourn, who lives in and reveres his adopted Scarborough; and so it was, and a very good programme it was.
Speaking on BBC2's Newsnight, Duncan Smith said: "There was a very good programme the other day that talked about Merthyr Tydfil and the fact there were jobs in Cardiff; But many of them [the unemployed in Merthyr] had become static and didn't know that if they got on a bus for an hour's journey, they'd be in Cardiff and could look for the jobs there.
"Guatemala has a very good strategy, a very good programme, to fight and win the battle against chronic malnutrition," says Mr. González-Regueral.
Similar(54)
A great deal of sensitive scheduling is going on all the time; we both have a lot of very good programmes.
I think comparisons with the real-life spy-in-the-bag case will wain and the conversation can become about a very good telly programme – with espionage stuff providing the twists and turns but one with a love story at its heart.
"We're very fortunate that we have a very good development programme being run by the NZRFU through the franchises, and our high performance department is doing a wonderful job bringing through these young guys.
In the past two years it has become clear that if you have a very good housing programme, but don't have jobs, then you quickly lose the housing - people can't afford the upkeep," she said.
Although China has a very good immunization programme, many poor children living in remote areas do not have access to hepatitis B vaccination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com