Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a very good focus" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the clarity or concentration of attention on a particular subject or task.
Example: "In our meeting, we need to maintain a very good focus on the project's objectives to ensure its success."
Alternatives: "a strong focus" or "a clear focus".
Exact(2)
"AT&T hires, attracts and tries to develop very good people, and I think they have a very good focus on customers," said Alex J. Mandl, the former AT&T president who is now chairman of Teligent Inc., a new local communications carrier.
A good light fixture behind the painting gives a very good focus on the painting and improves the look.
Similar(58)
"They had very good focus, and I know we're ready to play this game".
"It didn't have a very good product focus," he admits.
Still, this year's mobile instalment is looking very good, focusing on the Ultimate Team mode (hence the in-app purchases, which go up to £69.99), with a new Quick Simulation mode if your time is at a premium.
Included with the price of admission were an excellent guided tour and a very good museum focusing on the history of the Akan and Fante people who originally settled this region.
He's thrown himself into Army life even though he gets sappy thinking about the emotional life of the paper target at which he's supposed to be shooting, and a very good episode focuses on Randy's love for "Toy Story 3".
KARA_SWISHER: Alec Klein of the Washington Post wrote a very good book that focused more heavily on the accounting shenanigans at AOL.
Atkinson on Wenger: "He was fortunate as he inherited a very good defence and could focus on creativity.
We just had a very good practice and are focused.
It's very tempting to look out but we did a very good job of being focused and working on the feedback Mo was giving us".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com