Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a very finite" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the limited or restricted nature of something.
Example: "The resources available for this project are a very finite quantity, so we must use them wisely."
Alternatives: "a highly limited" or "a strictly defined".
Exact(26)
"There is a very finite type of building fitting our mold.
There is a very finite amount of citable material, which means a very finite number of articles, and there will be no more".
And rather just to reinforce our focus, we're going to limit ourselves to a very finite part of the biosphere.
The received wisdom – certainly the imparted wisdom – was that the British people had a very finite amount of patience for this sort of uncertainty.
"There's a very finite planning time when you're planning your wedding," said Susan Rerat, the vice president of brides.com, which started nearly two years ago as the online arm of Bride, Modern Bride and Elegant Bride, all Condé Nast publications.
"We have a very finite resource and demand which increases and enlarges every day," said John A. Zebre, a Wyoming lawyer and the president of the Colorado River Water Users Association.
Similar(34)
Attempts at self-reflection and self-criticism end up taking place within the very finite box of a simplified narrative.
In this paper we develop a very efficient Finite Element Microstructure MEshfree (FEMME) method to account for the effect of microstructure on quasi-brittle properties within finite element simulations of damage, improving the accuracy and computational cost of calculations at engineering length-scales.
"You're only going to be in the same place and time for a very short finite period," she says.
The Universe may perhaps be infinite, but even to distinguish this from a very large finite Universe would seem to be scientifically impossible.
For the simulation of the devices, a very simple finite elements model has been developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com