Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a very evil" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the degree of evilness associated with a person, action, or concept.
Example: "The villain in the story was not just evil; he was a very evil mastermind who plotted to take over the world."
Alternatives: "extremely wicked" or "highly malevolent".
Exact(36)
"He was a very evil person.
I don't doubt that Khalid Sheikh Mohammed is a very evil man.
It could well bring about a very evil feeling in the West.
"There was a three-year period where he was engaged to a very evil woman and we didn't speak".
Yes, Saddam Hussein is a very evil man; what he did to the Iraqi people were crimes against humanity.
When, in 2001, Franklin Graham, an American preacher, denounced Islam as "a very evil and wicked religion", the Bush administration was deeply embarrassed.
Similar(24)
He's made inflammatory remarks about Islam, calling it an "very evil and wicked religion". In a 2015 Facebook post, he proposed banning Muslims from immigrating to the U.S. Months later, Trump proposed his own ban.
Raila Odinga said that campaign ads featured on the social media company, which appeared at the top of Google searches, portrayed him as a "very, very evil man".
"And our drone program has become a weapon of recruitment for a lot of very evil organizations around the world".
I can't really pinpoint when pranks stopped being whoopee cushions on the teacher's chair and started being psychologically abusing your friends, partners and bystanders, but we have gotten so far from the bucket of water on the door of yore and are speeding like a Concorde into very evil territory.
Now Daniel and Vala are transported to a galaxy far far away, where everyone seems to be a devout worshiper of a mystic (and possibly very evil) race.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com