Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very efficient tool" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a tool or resource that performs its function effectively and with minimal waste of time or effort.
Example: "The new software we implemented is a very efficient tool for managing our project timelines."
Alternatives: "an extremely effective tool" or "a highly productive tool."
Exact(31)
But it's a very efficient tool that helps us reduce the breeding time".
While there is limited comprehensive data on the success of the imihigo system, Biruta calls it a "very efficient tool" to work with.
So FIT is a very efficient tool to impact/control the volume risk.
BDD (Binary Decision Diagrams) have proven to be a very efficient tool to assess Fault Trees.
Numerical simulation represents a very efficient tool for achieving this objective.
Modeling has proven to be a very efficient tool for design optimization.
Similar(28)
The analysis provides a simple and very efficient tool for damping design.
The combination of molecular and 3D methods applied in the last decades 22, 58, 59, 138 represents a new and very efficient tool for understanding developmental processes.
As a result it is concluded that V-type sharp edge of disc cutters is very efficient tool in practice for TBMs if the formations include medium to soft strength and non-abrasive rocks.
The present study demonstrated that ultrasound coupled with aqueous two-phase systems is very efficient tool for the extraction and purification of LAB from Salvia miltiorrhiza Bunge.
Homogenization is very efficient tool in modeling of complex phenomena in heterogeneous media due to different length scales between the characteristic length of the microstructural features and the actual macroscale dimensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com