Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very effective tactic" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing strategies or methods that yield successful results in various contexts, such as business, marketing, or problem-solving.
Example: "Implementing a customer feedback loop proved to be a very effective tactic in improving our services."
Alternatives: "a highly successful approach" or "an extremely efficient strategy."
Exact(10)
"It's bringing it to their home, a very effective tactic".
A very effective tactic that can gain elevated privileges is social engineering.
So it's a very effective tactic that people can learn to do in these speeches.
'United fans learned very quickly during the anti-Murdoch campaign that guerrilla warfare is a very effective tactic,' said Walsh.
It's a very effective tactic.
For instance, the LizardStresser botnet captures its targets by attempting default credentials on devices it finds on the Shodan search engine, which happens to be a very effective tactic because most consumers forego changing default factory settings on IoT devices.
Similar(50)
Why, suddenly, would they abandon that very effective tactic?
Presenter and former editor Piers Morgan: "I find that correcting trolls' spelling is a very effective revenge tactic.
The BBC's security correspondent, Frank Gardner, told the Today programme that the "utterly cowardly" killing of a defenceless civilian is "a very effective psychological tactic to make life very difficult for Western governments, in this case President Obama".
This can be a very effective rhetorical tactic, because if accusation of race baiting can sway perceptions, it ultimately renders one party's feelings irrelevant.
This can be a very effective rhetorical tactic, because if the person leveling the accusation of race baiting can sway others to their side, it renders the other party's feelings irrelevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com