Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very distinctive style" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a unique and easily recognizable manner of doing something, often in the context of art, fashion, or writing.
Example: "The artist is known for a very distinctive style that sets her work apart from others in the gallery."
Alternatives: "a highly unique style" or "an exceptionally recognizable style."
Exact(19)
"It's a very distinctive style of acting.
She had a very distinctive style.
"The films were gritty, down to earth, with a very distinctive style.
"Moira [Gibb] has a very distinctive style," says Stacy. "She ran the authority.
1370 1410, worked in a very distinctive style: their figures, while graceful, have markedly heavy heads and expressive faces.
It's a very distinctive style in buildings, high rise at the time but now dwarfed by modern office blocks.
Similar(41)
His very distinctive style might be a good fit with the more opaque figure you now present to the world.
Bainbridge had long relationships with two artists, her husband Austin Davies, who remained a friend long after their divorce, and Don McKinlay, and the co-curator Michael Regan says that although both clearly influenced her work, she had her own very distinctive style.
Though she has a very distinctive performance style – her energetic vocals leap from a whisper to a growl and back again in mere moments – her concerts are typically eclectic affairs.
He's kind of the anti-folk musician in some ways: he's not a hugely proficient guitar player, some people would argue he can't sing – I don't agree, but he's obviously got a very distinctive vocal style.
Oakley added that Cohen has a very distinctive comedy style so there are certain jokes in the episode that "just really sound like Cohen".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com