Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very difficult subject" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic that is challenging to understand or study.
Example: "Mathematics is often considered a very difficult subject for many students."
Alternatives: "a highly challenging topic" or "an extremely tough subject".
Exact(28)
It's a very difficult subject, really.
Of course, this is a very difficult subject to visualize.
"Personally it's just a very difficult subject to talk about," Mr. Baruch said.
Sexual infatuation, especially, is "a very difficult subject", says Tomalin. "She doesn't write pruriently.
"It's a very difficult subject to relive, whether it is your history or not," he said.
In "The Other Place," you take on a very difficult subject: the root of men's violence toward women.
Similar(32)
"DACA is a very, very difficult subject for me," Trump conceded during a rambling East Room news conference Thursday, promising to address the issue "with heart.… It's one of the most difficult subjects I have because you have these incredible kids". Trump is caught between two camps.
TRUMP: We're gonna show great heart, DACA is a very, very difficult subject for me, I will tell you.
He told MPs: "Airport expansion is a very, very difficult subject to address.
He also said he wants to handle DACA recipients with "heart," calling the program a "very, very difficult subject for me". He has continued the DACA program so far, despite calls from hard-liners to end it.
Today, on a very complicated and very difficult subject, you will get the truth.
More suggestions(16)
a very thorny subject
a very tricky subject
a very difficult issue
a very serious subject
a very tough subject
a very delicate subject
a very ticklish subject
a very good subject
a very sensitive subject
a very descriptive subject
a very different subject
a very popular subject
a very personal subject
a very important subject
a very complicated subject
a very controversial subject
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com