Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very different response" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing responses or reactions that vary significantly from one another.
Example: "After the meeting, we received a very different response from the stakeholders than we anticipated."
Alternatives: "a significantly different reaction" or "a markedly different reply."
Exact(60)
Asked about documents seen by the BBC detailing abuse allegations at the school, Chief Superintendent Russ Jackson of Greater Manchester Police said they would now "be treated very differently and prompt a very different response".
Asked about documents seen by the BBC detailing abuse allegations at the school, Ch Supt Russ Jackson of Greater Manchester Police said they would now "be treated very differently and prompt a very different response".
Mr Kim, however, has demanded an apology and a promise from the North that it will stop all armed infiltrations.This was a very different response from that of barely a month ago, when a North Korean midget submarine was caught in a fishing net in South Korean waters.
The boy had a very different response.
Now, Governor Romney had a very different response.
OBAMA: Now Governor Romney had a very different response.
Identical research methods prompted a very different response in those whose scientific opinion was challenged.
Tahar recalled the 1990s, when the civil war between the Islamists and the regime prompted a very different response.
But a very different response to the Newtown tragedy is being rolled out by states such as South Dakota.
But - and it is a big but - do make sure that what you are witnessing is not a slide into depression, which would need a very different response.
Then he turned attention away from his Administration's possible failings and toward Romney: "Now, Governor Romney had a very different response.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com