Sentence examples for a very different idea from inspiring English sources

The phrase "a very different idea" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing or contrasting ideas, emphasizing that one idea significantly differs from another.
Example: "While some believe in traditional methods, I propose a very different idea that embraces innovation."
Alternatives: "a completely distinct concept" or "a notably different perspective."

Exact(32)

The reality is that voters have a very different idea".

"The French in particular had a very different idea.

But then they always did have a very different idea about how they sounded.

Owen Jones has a very different idea of how the establishment now works.

Trump, of course, has a very different idea of where the country should be heading.

The problem was that we had a very different idea of what was essential".

Show more...

Similar(25)

Dahan's folly looks even more like frippery when placed beside Camille Claudel 1915 (Soda, PG), fellow Frenchman Bruno Dumont's very different idea of a tortured artiste biopic.

You've nailed it when you say its about unconsummated desire, a lot of my projects address that, but through very different ideas, a very different look and a very different way of film-making".

Though few changes were expected anytime soon, "a lot of people had very different ideas," he said.

There is a good chance that Steve Bruce and Carlton Palmer have very different ideas about what constitutes the honeymoon period for a newly appointed manager.

It was a debate between people who had very different ideas," she said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: