Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a very different idea" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing or contrasting ideas, emphasizing that one idea significantly differs from another.
Example: "While some believe in traditional methods, I propose a very different idea that embraces innovation."
Alternatives: "a completely distinct concept" or "a notably different perspective."
Exact(32)
The reality is that voters have a very different idea".
"The French in particular had a very different idea.
But then they always did have a very different idea about how they sounded.
Owen Jones has a very different idea of how the establishment now works.
Trump, of course, has a very different idea of where the country should be heading.
The problem was that we had a very different idea of what was essential".
Similar(25)
Dahan's folly looks even more like frippery when placed beside Camille Claudel 1915 (Soda, PG), fellow Frenchman Bruno Dumont's very different idea of a tortured artiste biopic.
You've nailed it when you say its about unconsummated desire, a lot of my projects address that, but through very different ideas, a very different look and a very different way of film-making".
Though few changes were expected anytime soon, "a lot of people had very different ideas," he said.
There is a good chance that Steve Bruce and Carlton Palmer have very different ideas about what constitutes the honeymoon period for a newly appointed manager.
It was a debate between people who had very different ideas," she said.
More suggestions(17)
a quite different idea
a very different appreciation
a very different ideology
a very different rationale
a very different reflection
a very different mentality
a very different thinking
a very different viewpoint
a very different attitude
a very different premise
a very different theme
a very different picture
a very different thesis
a very different motivation
a very Zen idea
a very different party
a very Jewish idea
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com