Sentence examples for a very different connotation from inspiring English sources

Exact(4)

If not, it's surveillance, a word with a very different connotation.

Example 1: The literal translation of the word "frustrated" in French (i.e., "frustré e)") has a very different connotation than the US English meaning.

It has a very different connotation than it did back then, so I was terrified of being called a pornographer..

"Senior spring" of college takes on a very different connotation when the city has yet to thaw by April.

Similar(56)

Instead, we call them "expats," a word which carries very different connotations, but means basically the same thing.

Improbable though it all may seem, this is how some imaginative types in the US military are envisaging the future of Baghdad's Green Zone, the much-pummelled redoubt of the Iraqi capital where a bunker shot has until now had very different connotations.

It's rather empty: keep the letter a bit longer, in which case it might come to have very different connotations?

But many also acknowledged that his principles have been widely misunderstood, especially by an older generation for whom the terms "socialism" and "political revolution" hold very different connotations.

They have very different connotations.

Master for mistress; sir for madam; governor for governess; bachelor for spinster; courtier for courtesan – whereas the male list speaks of power and high status, the female list has a very different set of connotations.

While in California and Australia, single-level living is a way of life and bound up with notions of designer sophistication, here the bungalow still carries connotations of a very different kind.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: