Sentence examples for a very different attitude from inspiring English sources

The phrase "a very different attitude" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a significant change in someone's perspective or approach to a situation.
Example: "After the meeting, she left with a very different attitude towards the project than she had when she arrived."
Alternatives: "a markedly different perspective" or "a significantly altered mindset."

Exact(31)

Monday evening was a very different attitude.

"It's a very different attitude here," Ms. Sayre said.

As a result they have a very different attitude".

Metaphysicians, however, necessarily take a very different attitude toward presuppositions.

Jackson had a very different attitude towards fame – it was the price of success.

However, there was a very different attitude toward rehabilitation at that time, particularly as regards education.

Show more...

Similar(25)

The silence of the Argentine Catholic Church over the horrific human rights abuses during those years has been contrasted with the very different attitude of its Chilean counterpart.

Nowotny contrasts the assumptions that underlay The Limits of Growth, the Club of Rome report that sold 30 million copies worldwide in the 1970s, with the very different attitude with which we approach such questions today.

Spanish and Portuguese colonial societies exhibited very different attitudes toward physical differences.

Pushed on the claim on Radio 4, Mr Alexander insisted he would not reveal who had made the remark but said he was using it to make a wider point about the "very different" attitudes between the Lib Dems and the Tories.

These 20-somethings (who are entering the workforce later and staying for a shorter time with each employer) have very different attitudes to work, life and careers than their parents did.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: