Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very debated issue" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a topic that is the subject of much discussion and differing opinions.
Example: "Climate change remains a very debated issue among scientists and policymakers."
Alternatives: "a highly contested issue" or "a widely discussed issue."
Similar(60)
Kateryna D. Makova, Pennsylvania State University and Melissa Wilson, Pennsylvania State University (nominated by Kateryna D. Makova) The manuscript by Piriyapongsa et al. provides an investigation of a very interesting and recently debated issue, i.e. how much transposable elements contribute to protein-coding genes.
… Since evolution is still a debated issue, the degree to which the organizers represent the community/country is very questionable".
Chemoprevention of post-ERCP pancreatitis remains a debated issue.
The origin of the genus Bos is a debated issue.
He says: "This has been a very consensual debate on a very important issue". Childcare and Early Years Minister Mark McDonald says the government recognise the shortage of interpreters and it will work towards improving this.
Why are we seeing it here and why are we not seeing it in built architecture is a very interesting issue and one we could debate in the online forum.
The local news media have given substantial coverage to such controversies, making the debate over Nalanda a very public issue.
Mr President, I feel that this has been a very interesting debate on issues that are important to our common future.
There is no debating that childhood obesity is a very important issue.
Mr President, the proposal before us deals with a very important issue, one that continues to spark debate globally.
And the blocksize debate, far from being resolved, is a very serious issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com