Sentence examples for a very challenging year from inspiring English sources

The phrase "a very challenging year" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a year that presented significant difficulties or obstacles, often in a personal, professional, or global context.
Example: "2020 was a very challenging year for many due to the pandemic and its widespread effects on daily life."
Alternatives: "a particularly tough year" or "an extremely difficult year."

Exact(20)

"I had a very challenging year last year, but I had many successes, as well.

Chief executive Andrew Cosslett comments this morning: "2009 was a very challenging year for the industry.

"It's been a very challenging year for me, to say the least," he said.

"It's been a very challenging year, but over all, we're doing well," he said.

It has been a very challenging year for Nokia and it has also been an amazing year for Nokia.

In a press statement on the bulletin, Swinney acknowledged that the industry had faced "a very challenging year".

Show more...

Similar(40)

Although she had a very, very, challenging year.

"Certainly, we've been through a very, very challenging year," Ms. Hill said, "but as devastating as this has been, it brings some new ways of thinking, new ways of operating".

"We've had a very challenging work year," Ms. Pelosi said.

Chloe Mauvais, 16, hit her breaking point at the end of a very challenging sophomore year when she reached "the depths of frustration and anxiety". After months of late nights spent studying to keep up with academic demands, she suffered a panic attack one evening at home.

Hudgell added: "Craig had a very challenging first year for a number of reasons.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: