Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a very basic way" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a method or approach that is simple and straightforward.
Example: "To understand the concept, let me explain it in a very basic way."
Alternatives: "a simple manner" or "an elementary approach."
Exact(10)
"The explosives were done in a very basic way".
"Look, it's a very basic way that I am doing this," she said last season.
This is, of course, a very basic way of explaining an extremely complicated condition, but it certainly helped me.
If legislators find that idea disturbing, they could change the culture of Albany in a very basic way by enacting public financing of campaigns and making their own elections competitive.
"Audiences are encouraged to get more involved, and in a very basic way, it can feel more immediately exciting.
"This is a really strong piece of work, to show that you can describe what these whales are doing in a very basic way" and then apply it to conservation, he says.
Similar(50)
It makes me wonder if, as women grow more successful and perhaps more distant from the day-in-day-out of their family's lives, they feel an almost primal need to connect with them in this very basic way.
It takes very little away from Charles Eames's genius to understand that in some very basic way he did not act alone.
"I think about the magazine industry and how we're going to use all of this new technology, such as the iPad, but there's innovation in this very basic way as well," Ms. Berentson said.
These days, fewer workers make enough at one job to support a family, and family structures are in flux, in multiple and very basic ways.
When people in a low-level language class fail to follow these rules, they can transgress in very basic ways that they're not yet aware of: some very small, others bizarrely large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com