Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A vertiginous drop down; a real precipice that fell off.
Tusk shifted 4m copies, but after the sales of its predecessor, estimated at 40m, that represents a vertiginous drop down.
Did that represent a handing over of the baton, or a vertiginous drop down in terms of quality?
With such a talent leading the band, one can experience a vertiginous drop in interest when Mr. Trucks finishes his solos.
After that, it's a vertiginous drop down into banal detail: Girl Friend will be supporting the Kooks on tour in March and April.
Similar(55)
Since Sony announced its sale to a Japanese private-equity fund, in February, it has suffered a slump in its market share in Japan to just 2%, down from 10% at the start of 2014.The vertiginous drop will have dismayed Sony, which had kept a tiny stake in the business.
Today's tourists see all of this from a walkway that winds around the cliff at the caves' floor level, preserving visitors from the vertiginous drop into the river.
And although they're held in high esteem – partly due to the vertiginous drop in quality once they ran out – the James Bond movies based on Ian Fleming's novels weren't all masterpieces.
Since Sept. 9, when Austria's chancellor dissolved the government and called for new elections, polls have closely tracked the vertiginous drop in the Freedom Party's popularity, now at about 11percentt.
'A statement,' speculates Johnny P, 'about where lust will lead you.' The only road to Leh is a feat of engineering characterised by blind bends, vertiginous drops and a pun at every turn courtesy of someone somewhere at the Border Road Organisation's sign department: 'Be easy on my curves'; 'Divorce speed'DarlingIng I want you, but not so fast'.
One of the most vertiginous drops in child mortality has occurred here, in a country so poor that half the children are stunted by malnutrition, so bereft of doctors and nurses that workers with 10th-grade educations dispense antibiotics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com